Không chỉ đăng lời lẽ nhảm nhí lên trang chủ Facebook bản tiếng Việt, một số người thiếu ý thức còn chèn cả dòng quảng cáo đầy hiềm khích vào giữa tên và status của người sử dụng.

Tình trạng Facebook bị "khoan cắt bê tông" bắt đầu xuất hiện cuối tháng 6/2009. Mạng xã hội phổ biến nhất thế giới này đã cho ra mắt ứng dụng "Translations" để khuyến khích các thành viên dịch nội dung website từ tiếng Anh sang ngôn ngữ bản địa, trong đó có tiếng Việt. Cộng đồng người dùng sẽ bình chọn (vote) và bản dịch nào nhận được nhiều ủng hộ nhất sẽ được đưa lên trang (bản dịch cũng có thể được gỡ xuống bằng cách vote).

Một số người Việt đã cố tình soạn những thông điệp khiếm nhã rồi dùng thủ thuật vote để phát tán thông tin mang tính phá hoại. Sự việc tưởng chừng đã chấm dứt được 1 tháng thì chiều ngày 4/8, trang Facebook.vn lại tiếp tục xuất hiện nhiều câu nói thô tục và vô văn hóa.

Vị trí cập nhật status với thông điệp mặc định: "Bạn đang nghĩ gì?" (What’s on your mind?) bị thay thế bằng: "Hãy dùng CMC Antivirus tốt hơn BKAV nhiều". Bằng chứng việc kẻ xấu lợi dụng tính năng chuyển ngữ của Facebook vẫn còn trên trang ứng dụng Translations:

Câu hỏi bị thay đổi.
Ảnh chụp màn hình trang ứng dụng Translations cho thấy câu hỏi "What’s on your mind?" bị cố tình dịch thành "Hãy dùng CMC Antivirus".
Hiện tượng này chỉ xảy ra với giao diện tiếng Việt.

Vị trí giữa tên thành viên và status cũng bị chèn dòng quảng bá: "Muốn ủng hộ antivirus VN, sao ko thử CMC Antivirus, tốt hơn nhiều".

Sau tên của thành viên Facebook tại Việt Nam là dòng chữ đầy ác ý.

Kẻ xấu đã thay đổi thông tin giữa trường {name1} và {status}. Cộng đồng người sử dụng Facebook đã lên tiếng phản đối thông điệp spam liên quan đến CMC và bình chọn cho những giải pháp khác như bỏ trống, đổi thành dấu : hoặc "tên":

 

Các thông điệp xấu trên Facebook đã được gỡ bỏ nhưng một số người cho rằng tình trạng này không dễ chấm dứt và thời gian tới khả năng sẽ còn nhiều tình huống khác tiếp tục được đưa lên Facebook.vn.

Trích từ VnExpress